ジャバウォック
分 類 | 近代文学(アリス・シリーズ) |
---|---|
Jabberwock(ジャバウォック)【英語】 | |
容 姿 | |
特 徴 | |
出 典 | ルイス・キャロル『鏡の国のアリス』(1871年)ほか |
言葉を弄ぶ謎の怪物!?
ジャバウォックは、ルイス・キャロルの『鏡の国のアリス』で言及される謎の怪物。アリスが鏡の国に入り込んでしまったときに手に取った本に『ジャバウォックの詩』というナンセンス詩が書かれていて、その詩の中にジャバウォックという怪物が登場する。
Twas brillig, and the slithy toves / Did gyre and gimble in the wabe; / All mimsy were the borogoves, / And the mome raths outgrabe.
Beware the Jabberwock, my son! / The jaws that bite, the claws that catch! / Beware the Jubjub bird, and shun / The frumious Bandersnatch!
夕餉の準備どき、しなやかぬるぬるのトーヴたち
息子よ、ジャバウォックに注意せよ! 噛み付くその顎と引っ掻くその爪! ジャブジャブ鳥にも注意せよ、そして回避せよ その燻り狂ったバンダースナッチを!
《参考文献》
- 『鏡の国のアリス』 (著:ルイス・キャロル,訳:高杉一郎,講談社文庫,1988年)
Last update: 2021/09/30