2014年7月23日 日本語を英語に!!

ただいま絶賛、英語の翻訳作業中。日本語って、ホント、主語がないから難しいなあ。ボクの文章じゃないと尚更だ。ふわふわと曖昧な文法の日本語を、厳密な文法の英語にするのって、非常に骨が折れる。大変だ。

今回は大部分を翻訳業者さんにお願いした。彼らは、よくこんな日本語を英語にしたなあ、と思う。「この文章の主語は何だろか」と考え込んでしまうことしばしばだ。考え込んで、考え込んで、結局、文章を見直す。そんな作業の繰り返し。最近のボクは、基本的には短文が好きだ。だから、だらだらと書いて、途中で主語がのらりくらり、と変わるような文章は書かない。同僚たちの書く文章の難解なこと、難解なこと。昔のボクも、こういう曖昧だらだら文章をたくさん書いていただろうな、と思う。反省だ。

そんなこんなで、この4月に入社してから、多分、初めての21時超えの残業。わはははー。